No exact translation found for نسخ تصويري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نسخ تصويري

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Gracias a la renegociación del alquiler de las fotocopiadoras, se utilizaron menos recursos para alquiler de equipo de oficina.
    وبسبب إعادة التفاوض بشأن تأجير آلات النسخ التصويري، تم تحقيق تخفيض للاحتياجات في بند استئجار معدات المكاتب.
  • Además de acceso a las TIC, los telecentros proporcionaban varios servicios, como capacitación en TIC, servicios de correo electrónico, procesamiento de textos, fotocopiado y encuadernación.
    وبالإضافة إلى إتاحة الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفرت مراكز الاتصالات الرقمية عددا من الخدمات، منها التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخدمات البريد الإلكتروني، وتجهيز النصوص، والنسخ التصويري، والتجليد.
  • En el contexto del nuevo campus de las Naciones Unidas en Bonn, la Dependencia de Servicios Comunes ha individualizado una amplia gama de posibles servicios comunes futuros, incluida la adquisición en común de artículos básicos estándar (suministros y equipo de oficina), la gestión en común del mantenimiento de fotocopiadoras y máquinas de fax, la gestión en común de los inventarios y bienes, la gestión de los servicios comunes de transporte entre locales, de los servicios comunes de protocolo, de un acuerdo interinstitucional sobre servicios jurídicos, etc. No obstante, en los nuevos locales tal vez no sea fácil administrar un servicio común de comidas que produzca ingresos ya que, por consideraciones de seguridad, no podría estar abierto al público; no obstante, se ha previsto realizar un estudio de viabilidad al respecto.
    وفي إطار حرم الأمم المتحدة الجديد في بون حددت وحدة الخدمات المشتركة مجموعة من الخدمات المشتركة الممكنة في المستقبل، بما في ذلك الشراء المشترك للأصناف النمطية (اللوازم والمعدات المكتبية)، والإدارة المشتركة لآلات النسخ التصويري والصيانة المشتركة لمكنات الفاكس، والإدارة المشتركة للموجودات والأصول، وإدارة خدمات النقل المكوكية المشتركة، والخدمات البروتوكولية المشتركة، واتفاق فيما بين الوكالات بشأن الخدمات القانونية، إلخ.
  • c) También se solicitan créditos para sufragar el alquiler de fotocopiadoras (53.800 dólares), gastos de impresión externa (50.000 dólares), servicios de flete, correo y valija diplomática, incluidos los costos de ensobramiento y envío de aproximadamente 400.000 documentos por bienio, y el almacenamiento externo de documentos (65.000 dólares).
    (ج) رُصد اعتماد أيضا لاستئجار آلات نسخ تصويري (800 53 دولار)، وللطباعة الخارجية (000 50 دولار)، وخدمات الشحن والبريد والحقيبة الدبلوماسية (900 171 دولار)، التي تشمل تكاليف حزم وإرسال 000 400 وثيقة كل سنتين تقريبا، وتكاليف تخزين الوثائق خارج الموقع (000 65 دولار).
  • Encontramos a alguien que pueda revelar y procesar una pelicula de 35mm con sonido. Y lo obligamos a hacerlo... o lo matamos.
    نجد شخصًا قادرًا على تصوير وتحميض ...نسخة ببعد 35 ملم مع تسجيل صوتي